आज़ादी विशेषांक / Freedom Special

अंक 13 / Issue 13

All entries by this author

कमाटीपुरा की अम्मा (पुस्तक-अंश): एस. हुसैन जैदी

कथेतर / Non-Fiction

अंग्रेजी से अनुवाद: प्रभात रंजन एक वेश्या का जन्म उसे जबरदस्ती लाल, दुल्हन का जोड़ा पहना कर एक बिस्तर पर बिठाया गया जिसके ऊपर खूब सारी गुलाब की पंखुडियां बिखरी हुई थीं. उसके होंठों को सुर्ख लाल रंग से रंग दिया गया था और एक बड़ी सी नथ उसके नाक से लटक रही थी, जो […]



Farewell to Spring: Ashapurna Debi

कथा / Fiction

Translated by Arunava Sinha Bilu would have to sing at the annual college celebrations. With what amounted to a hunger strike, she secured a sari from her mother and, with it, permission to go to the celebrations dressed in the sari. No, never. In no circumstances would Bilu go to college in a frock today. […]



Normally if a father happens to exist: Narendra Jain

कविता / Poetry

Translated from Hindi by Bharatbhooshan Tiwari Blacksmith at the City Square The place where Vidisha’s Lohabazar begins right there at the square the roads lead to all four directions one towards Banskuli one towards the station towards busstop one and one towards the cremation ground   That is where on the market day on Mondays […]



बच्चों के लिखी कविताएँ और कहानियाँ : Poems and Stories by Children

कविता / Poetry

चयन: प्रभात मेरा घर बरसते मौसम में है: चाहत एक भालू था. वो गर्मी के मौसम में पानी में तैरने के लिए जा रहा था. उसे बड़ी सी मछली दिखी. भालू उसे पकड़कर खा गया. फिर वो घर जाकर सो गया. सुबह हो गर्इ. उसे जोर की प्यास लगी. उसे जामुन के पेड़ पर तोता […]



Beyond Satiety: Bonti Senchowa

कथा / Fiction

  Translated from Assamese by Diba Borooah Pahi’s visage is barely visible through the blanket of the dense cloud of shravan   that has descended upon her. Her spirits have certainly been deflated ever since her father had been transferred. Indeed she took a protracted period of time to come to terms with her father’s absence […]



हमारे सगे मुर्दे भी एक जगह नहीं जलाते: लालसिंह दिल

कविता / Poetry

पंजाबी से अनुवाद: प्रितपाल सिंह    लाल सिंह दिल की चिट्ठी समराला नहीं रहता अब मैं पता बदल गया है नया अभी मिला नहीं बस्ती यह भी पूछती है पहले क्या काम करते थे   मर भी गया तो मौत में मरकर भी नहीं मरा जल भी गया तो आग में जलकर भी नहीं जला […]



The Crawling City Awakens: Laltu

कविता / Poetry

Translated from Hindi by Monica Mody 23 October in the Diary That day Aurangzeb was born Lenin proposed armed struggle that day That day the government of Azad Hind declared war against Britannia That day we were thinking about our split personalities about daily bread and the mix-up of dreams Arguments were rife over development […]



बाजीच: ए अत्‍फाल: रामकुमार सिंह

कथा / Fiction

पेन यह एक प्राइमरी स्‍कूल थी. इमरजेंसी के बाद के दिनों की बात है. जेपी आंदोलन के असर में यह गांव अब भी था लेकिन अजीब सी संदेह की‍ स्थिति भी थी. ज्‍यादातर लोग अपनी धोती की लांग उठाकर चलने लगे थे. उनके लिंग के पास जो नसबंदी का घाव किया गया था, वो तो […]



नीम का पौधा: चन्दन पाण्डेय

कथा / Fiction

रोली को तल्लीन होकर भोजन करना पसन्द है. जो कुछ उसे नापसन्द है उनमे से एक है – दोपहर के भोजन के समय ऑफिस कैंटीन मे जमा हुए सेल्समैन, एन.जी.ओ. के प्रचारक, घर बेचने वाले, खाता खुलवाने वाले एजेंट और इस नौवीं प्रजाति के अन्य जंतु. वो दाल चावल पर भिड़ी होती है जब कोई […]



मुश्किल में पड़े देश की कविताएं : शिरीष कुमार मौर्य

कथेतर / Non-Fiction

अगर आठवें दशक पर नज़र टिकायें, तो वक़्त के साथ यह दर्पण की तरह साफ़ और निश्चित हो चला है कि उसके महत्त्वपूर्ण कवि कौन हैं. विचारधारा के स्तर पर यहाँ दो धाराएँ हैं–एक, `अल्ट्रा लेफ़्ट´, यानी क्रान्तिकारी वाम( दूसरे, लचीला या `सॉफ़्ट लेफ़्ट´, यानी किंचित् उदार और व्यापक वाम. `अल्ट्रा लेफ़्ट´ के प्रमुख कवि साबित होते हैं आलोकधन्वा, गोरख पाण्डेय और वीरेन […]