परिचय / About
प्रतिलिपि पूर्णतः अव्यावसायिक और संपादकों के निजी पैसे और इसके प्रतिभागियों की सहृदयता से संचालित (ई-) पत्रिका है.
यह एक ‘ऑनलाइन’ पत्रिका दो कारणों से है: १. ऐसी पत्रिका अपने कथ्य-रूप आदि समस्त प्रपंचों में अधिक ‘खुली’ हुई हो सकती है- इसमे लेखक और संपादक किसी पाठ पर सचमुच, अर्थपूर्ण अंतःक्रिया कर सकते हैं; इसको किसी भी क्षण संपादित-पुनर्सम्पादित किया जा सकता है; इसका रूप भी लगभग हर मिनट बदला जा सकता है (ऐसा हम करेंगे नहीं) २. प्रिंट-की-हुई, जिल्द-की-हुई पत्रिका निकालने के लिए जो संसाधन-आदि चाहिए वे हमारे पास नहीं है, और जैसे ये सब पाए जा सकते हैं, वे मार्ग, फिलहाल, हमें मालूम नहीं है. यह एक द्विभाषी/बहुभाषी, बहुलिपि पत्रिका है, होना चाहती है और विभिन्न तरह के लेखनों को आपस में विवाद-विमर्श आदि करने के लिए एक साथ रखना चाहती है. हम वेब पर प्रतिनिधित्वमूलक भूमिका और अपेक्षा दोनों से बचने के संकल्प के अलावा किसी-भी तरह के निषेधात्मक संकल्प से, फिलहाल, दूर हैं, और उम्मीद है, भविष्य में भी रहेंगे. |
Pratilipi is a completely non-commercial magazine running on the editors’ investments and on the works of likeminded contributors.
It is an ‘online’ magazine for two reasons: 1. An online magazine can be more ‘open’ in terms of eccentricities of form etc. The writers and the editors can really work and interact with a text; it can be edited and re-edited at any time; its form can change by the minute (although we do not intend to do that). 2. A printed, bound magazine needs the sort of resources that we do not (as yet) have nor do we (as yet) know the ways that lead to such resources. Pratilipi is (wants to be) a bilingual / multilingual, multiscript magazine that provides a space for conversation / debate between diverse sorts of writing and writers. Pratilipi forbids itself nothing – except taking on a representational role on the web or catering to such expectations – and, hopefully, never will. |
Hi,
Am much heartened to see the effort, both design and content, behind Pratilipi. There really is a need for such a medium, and you have done the right thing.
Will return to it as often as I can. All the very best!
John
Greetings to Pratilipi!!
I came to know about this great initiative through Aruni Kashyap, who has written an article on Indira Goswami’s Blog. I have yet to discover it completely and would like to appreciate Pratilipi for providing platform to express and voice one’s outlook..
Would try to come as often as possible…Kudos for this work
Cheers
Kiran
I read the poetry of Janaab Sheen Kaaf Nizaam at this web site. It is really impressive. Main Nizaam Saheb ki shayari se bahut muttasser hua hoon!. Aap mustaqbil main bhi shaaya karte rahein. Shukriya.
शुभकामनाएँ.
सम्पादन व संयोजन सुरुचिपूर्ण है। अभी पूरा अंक देखा। बधाई। नेट पर गुणवत्ताप्रधान सामग्री की महती आवश्यकता है।
आशा की जानी चाहिए कि क्रम व नियमितता बनी रहेगी ।
बधाई!
excellent website!!!!!
Great Effort…!!! A hearty congrats to the Team
🙂
Hi!!!!
I don’t remember through whom I came to know about your magazines a few days back, but I really found it a remarkable effort….Hearty congratulations….keep it up…
Priyanka
hardika badhai, apane purane mitra malayaja ke patra chape dekhakara baRa acchaa laga.
Lakshmidhar Malaviya,
Kyoto, JAPAN
‘प्रतिलिपि’ वास्तव में एक विजन है जिसका स्वागत करना चाहिए. मैं इसके फलक को देखकर अभिभूत हूँ . इस मिशन के लिए मेरी शुभकामनाएं. मेजर रतन जांगिड., jaipur
Shubhakamanae aur Hardik badhai pahale varshikank ke liye
wow, what an effort,keep up the excellent work.
‘प्रतिलिपि’ द्वि-भाषी होने के साथ-साथ इसका संपादन इसका बहुत ही सराहनीए है क्योंकि जिस तरह की सामग्री इसमें दी जा रही है वास्तव में आज की जरूरत है जो कहीं ढुंढ्ने पर भी नहीं मिलती। नेट पर आसानी से आवश्यक सामग्री के साथ-साथ लेखकों के नाम पते व संबंधित जानकारी भी मिलती है।
मेरी शुभकामनाएं प्रतिलिपि की टीम के साथ हैं।
धन्यवाद
Outstanding effort! You are bookmarked! 🙂
Greetings and best wishes from a fellow Editor of a bi-lingual monthly ezine from Calcutta – http://www.pentasect.com
As an editor of an online magazine and running for an year, I can well endorse what is being written above on the issue of ‘why online’ and ‘why not printed’.
You are doing a very important work. As majority of mass-media consider us, the commoners (or serfs, or plebians or janata|) as some kind of under-mensch in terms of sense and sensibilities, these efforts have profound impact
সম্পাদক, লেখক আর পাঠকদের আমার সমস্কার আর প্রতিলিপিকে শুভকামনা
(My tribute to the editors, contributors and readers and best wishes to Pratilipi)
What an idia //..today, in real economic stragery, one thing can save the man and man will save the world, that is WORD…. thus PRATILIPI is on right way. congratulations !
aapka prayas swagat yogya hai. rachanadharmita ka adbhut sanyog hai yah.
ek sarthak prayas!
बहुत शानदार, सुरुचिपूर्ण, और सार्थक!! हार्ड कापी वास्तव मे शायद इतनी प्रभावोत्पादक न हो पाए. वैसे भी पर्यावरण की दृश्टि से भी यही ठीक है. बधाइयां और शुभकामनाएं.
आपका प्रयास सराहनीय है और बेहद वांछनीय भी. आगे ये पत्रिका उत्तरोत्तर बढे और हमें बेहतरीन रचनाओं का आस्वादन कराती रहे, इसी आशा के साथ. शुभकामनाएं स्वीकारें.
Delighted to have stumbled upon your website! You are just what I happen to need. मैं अपने वतन से बहुत दूर रहता हूँ; साहित्य व संस्कृति से मेरा सीधा प्रोफेश्नल अौर emotional रिश्ता है. मगर लगता है “प्रतिलिपि” ने मुझ जैसे कई लोगों के लिए अपने वतन की दूरी काफी घटाई है, अौर वतन के अंदर रहने वालों के बीच के फ़ासले भी घटाने में पहल की है। Congratulations! हार्दिक बधाई!! धन्यवाद! અાભાર!
एक छोटा सा प्रश्न/सुझाव: दिलीप छित्रे की कविताअों का हिंदी अनुवाद किसने किया है, क्या ये नाम भूल से छूट गया है? या फिर “प्रतिलिपि” की अनुवाद policy का खुलासा करें।
–कर्णी
Commendable!
You have done a great job
Appreciable effort on south asian initiative but make it in little soft hindi
SOUTH ASIA include a common dialect of Hindi Urdu some Bengali
As such we are now living in abbreviated texting / tweeting era where language challenges prevaile.
This website is a great effort. Well done to the editors. Please set up a facebook group so that we can all become ‘fans’!
Dear Bhavit,
Thanks for the nice words. We do have an FB group at
http://www.facebook.com/reqs.php#!/group.php?gid=366398776294.
Editors
The vision and coverage of PRATILIPI are simply Great. Congratulations!
Brilliant. A magazine of ideas to be delved into with care and consideration. An education – especially for an urban soul like me. And a catalyst to action, I pray, or at least shifts in consciousness. Thank you.
You have done a great job.
.
hi sahitiya se rubaru hone ichha jagne lagi h.isi bich ‘prtilipi’ se mulakat bhi ho .i hope hum ek lambi yatra par nikle
online pratilipi ek khoobsoorat concept aur jabardust sahityk khooraq hai .badhai sweekaren.
I find this magazine a commendable effort..this is what we need today – ek sarthak patrika
khajana shabd sahi rahega is ke liye.thoda sudhhar karun to sahitya ka khajana hai yahan. stutya prayas-
Terrific effort with the website. Do keep it up. Hope I can contribute one day in the future when my writing is better 🙂
Excellent to have come across the website!
Much love,
Sosha
uma shanker ji ki rachna padi. kuchh samay ke liyee ek avsaadmay jadhta ne gher liya. sacmuchve badhai ke paatra hain. us mansik thakaan ka anumaan matra hi hai mere paas. jinhone saha hoga unki kalpana bhi nahi sambhav shayad ek saamanya vyakti ke liye. jo seh sakya hai vahi rach sakta hai. phir bhi kuchh aur bhi hai jo kaha jana shesh hai. vahi shesh aantarik jijivisha bhi hai. sampadak bhi badhai ke paatra hain.shubhkaamnaayen……..
It has been a wonderful effort. We hardly come across such a genuine literary online magazine which caters to the literary taste of reader. A meticulous supervision is carried out before any piece is intended before publication. My earnest hope is there for the prodigious stretch of popularity for this magazine.
Ek swastha suruchipurna sahityik patrika ke liye badhai.
Anjana Verma
anjanaaverma03@gmail.com
Vinod ji, Aap se jallandhar doordarshan par mil kar achha laga. Aaj patrika pratilipi ki raah se guzrte hue achha laga. will return to it .
I am not a regulater reader of PRATILIPI but yes i like to read this
just wanted to know why its stooped publication because i am seeing last year issue
Aapki prachesta sahasik ebam anukaraniya pratit hoti hai. Kintu ek saal purani sankhya kyon ? Kya iske baad aur koi sanskaran nahi nikla ? Phir bhi meri shubhkamamaye apke saath rahengi.
Dear Girirajji,
As i have posted a letter to you regarding the magazine which i wanted to go through but failed to access.
Waiting a reply from you accordingly.
I am a Bengali fiction writer as well as a poet from Bengal,Kolkata and eagerly wanted to go through the magazine since Kumar Anupam has told me about the magazine and about you.
With best wishes,
kaberi.A.RoyChoudhury
बेहद सुंदर। काव्यात्मक। प्रभावशाली। जिनकी भी यह कोशिश है, बेहद सराहनीय है। हिन्दी समृद्ध हो रही है वाकई क्योंकि अब हिंदी एक
विश्वासी पैकेज के साथ सामने हैं। यह नए ज़माने का साहित्य है, नए ज़माने की कृति और उसके बावजूद गंभीर।
बहुत सी शुभकामनाएं
वर्तिका नन्दा
Many thanks and congratulations to the team of Pratilipi for such an interesting and gorgeous magazine. I really enjoyed reading Roselyne Sybille’s poetry (beautiful English translation by Karthika Nair), among others. Happy 2012!
The selected short stories are also of high quality. Thank you!
Thank you for responding to and in some ways shaping the felt-need for an accessible, collaborative and flexible platform for writing. And more than anything else, for making Hindi (Hindustani?), a language to read, think and dream in again.
bahut acha prayas..aapki website dekh kar prasannta hui…sabhi writers ko badhai
बहुत ही उम्दा शुरुआत की है आपने. आप लोगो का मार्ग प्रशस्त हो, ऐसी कामना करता हूँ.
It is greatly appreciated that there are such platforms for various voices which may not fit into mainstream.
I am a mumbai-based poet-writer. Would like to share a few of my poems here:
http://thestatesman.net/index.php?option=com_content&view=article&id=357206&catid=44
Thanks!
Utkrisht pratibhagita.Mashinon se dil ki baaten bayan karna,karvana vakai mushkil hae!
I am an aspiring translator and wish to be a budding writer. Am very keen on contributing for your magazine. Please inform me how to proceed with my write ups for your esteemed publication.
Kindly keep in touch.
SIR,I AM VERY HAPPY TO KNOW THAT YOUR BOOK AND PRATILIPI IS FULL OF CONTENT AND I AM ALSO WORKING ON THIS MATTER I AM A MBA,AND Mphil,(management) SO PLEASE IF YOU WILL GIVE ME A CHANCE TO SEND YOU THE LATEST INFORMATION ABOUT THIS JATI.MY MOB. NO.-08343061260
worth reading magazine. Kindly send me one copy of the latest issue so that I may review in my literary magazine,’Divyalok’ on this add.- Sahitya Sadan,145-A,Sainath Nagar,C-Sector,Kolar Road,Bhopal-462042.M.P. Contact No. 09977782777.Thanks.
As the proud owner of a trilingual photoblog and a website, it is wonderful to find persons who have similar ideas. I would love to talk to people in trasnlations about how languages change the way we think and changes the kind of things we can express in different languages.
प्रिय भाई,
फेसबुक पर मोहंती साहब के साक्षात्कार का लिंक देखकर यहां आना हुआ. आप तो कमाल का काम कर रहे हैं. एक से एक उम्दा लेखकों को आपने यहां शाया किया है और प्रस्तुति बिल्कुल एक परफेक्शनिस्ट की-सी है. बहुत-बहुत बधाई स्वीकारें.
अच्छा प्रयास है. हमें आपसे जुडने में खुशी होगी।
ye prayas samaj&desh ko disha dene me apnee bhoomika nibhayegaa yesaa bharooshaa hai aapsabhee koo badhaaee.
इस प्रयास की जितनी प्रशंसा की जाए उतनी कम है।
Please inform about the process and payment for subscribing the magazine.
Adarniya Sampaadak Mahodaya!
Evam Samast Karyasheel Vyaktigan (Jo bhi is site se samabandhit hai)
Mai aap ke prayas ko salaam karta hoo.Mai ek sainik hu..aur samjhta hu ki desh ki asli suraksha desh ke nagriko ka gyaan wardhan hi ho sakta hai manav sansadhan ko bauddhik star par samvridhdh karne ka yah ek atyant hi anootha tareeka hai…dhero shubhkaamnaye..Namaskar! Jai Hind!!!
Greeting for Pratilipi!
I am really heartened to see the amount of efforts that has gone into building this platform called Pratilipi, which offers a wide range of articles from across the genres, written by luminaries in their own respect. I often come back here to read as it eases me off the trivial writing that happens in newspapers these days.
Grow beyond the borders!
Many thanks,
Best Reagrds,
Kiran
kindly guide me how can i write for this book
as i am a writer in hindi
write about nature deshbhakti and etc
I have translated a number of poems from Hindi to English, Bengali to English, Bengali to Hindi and so on as a hobby. I have also illustrated some of them. I want those translations to be published here in Pratilipi. I do not know what your editorial policy is about unsolicited submissions and what permissions would be required from the original poets or publishers. — Pankaj Sharan, Professor of Physics, Jamia Millia Islamia, New Delhi.