आज़ादी विशेषांक / Freedom Special

अंक 13 / Issue 13

संतोष एलेक्स / Santosh Alex

santosh

Santosh Alex, poet and multilingual translator (b. 1971) has an MA in Hindi and is a B.Ed. He also has a diploma in translation. He works as a Technical Officer with CIFT, Visakhapatnam. His translations of literary works have been published in reputed Hindi, English and Malayalam journals. The English translations have been carried in Sarasa, Indian Litretuare, Poetry Chain, Kavyabharati, Quest and Chandrabhaga and the e-journal muse India. His Hindi translations in Ajkal, Naya Gyanoday, Vagarth Sakshatkaar, Samakaleen Bhartiya Sahitya, Anuvad, Alav, Aakaar , kadambini, Sarvanam, Madhumathy,Gagananchal, Akshar parva and Yug Spandan.

His published Hindi translations from Malayalam are Shuruatein (poetry of K Satchidanandan), Dehanthar (poetry of Savithri Rajeevan), Chidiya ki mahak (short fiction of Madhavikutty), Samakaleen Malayalam Kahaniyam (Hindi translation of Malayalam stories) and Aligarh ka kaidi (short novel of Punathil Kunhabdullah). He has also translated Herman Hesse’s Siddhartha into Hindi. His other translations are Barish Tham Gayi (Hindi translation of Telugu stories of L R Swamy) and Shelter from the rain (English translation of Hindi poems of Ekant Srivastava). He has published a book of poetry in Malayalam, Dooram.

He has received the “2004 Pandit Narayan Dev Puraskaar” for Dehanthar by Rashtriya Hindi Sahitya Sammelan, Trivandrum, and the 2008 Dwivageesh Puraskaar from Bhartiya Anuvad Parishad, New Delhi.

Santosh Alex at Pratilipi

  1. 8 Malayalam Poets in Santosh Alex’s Translations

Leave Comment