<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss
version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comments on: एडम ज़गायेवस्की की कविता &#8216;आग&#8217; पर कुछ बातें: गीत चतुर्वेदी</title> <atom:link href="http://pratilipi.in/2009/07/on-adam-jagajewskys-fire-geet-chaturvedi/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://pratilipi.in/2009/07/on-adam-jagajewskys-fire-geet-chaturvedi/</link> <description>A Bilingual Literary Journal</description> <lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 15:16:22 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator> <item><title>By: महेश वर्मा</title><link>http://pratilipi.in/2009/07/on-adam-jagajewskys-fire-geet-chaturvedi/#comment-2696</link> <dc:creator>महेश वर्मा</dc:creator> <pubDate>Sun, 27 Jun 2010 12:40:37 +0000</pubDate> <guid
isPermaLink="false">http://pratilipi.in/?p=3576#comment-2696</guid> <description>प्रिय गीत चतुर्वेदी जी,
इसी बात को लिए हुए एक और पोलिश कविता याद आ गई... आपने शायद पहले ही पढ़ ली हो.आदमख़ोरों के नाम पत्र (तादेउश रूज़ेविच)प्यारे आदमख़ोरो /मत खीजो /उस आदमी पर/ जो रेल के डिब्बे में/ महज़ बैठने की जगह माँगता है/ कृपया इस बात को समझो/ कि दूसरे लोगों के भी/ दो टाँगें और चूतड़ होते हैं/ प्यारे आदमख़ोरो/ एक सेकेंड को रूको/ कमज़ोर को रौंदो मत/ मत पीसो अपने दाँत/ कृपया इस बात को समझो/ कि बहुत से लोग यहाँ हैं/ और भी बहुत से आएँगे/ थोड़ा उधर सरको/ जगह दो/ मत खरीद डालो/ तमाम मोमबत्तियाँ तमाम जूतों के तस्मे/ तमाम नूडल/ पीठ फेर कर मत रटते रहो/ मैं मुझे मेरा मेरे लिए/ मेरा आमाशय मेरे बाल/ मेरा गल्ला मेरा पाजामा/ मेरी बीवी मेरे बच्चे/ मेरी राय/ प्यारे आदमख़ोरो/ बेहतर हो हम एक दूसरे को चबा न जाएँ ठीक न/ क्योंकि निश्चय ही/ हमारा पुनरूत्थान नहीं होने जा रहा है/       1957 अनुवाद- असद ज़ैदी.</description> <content:encoded><![CDATA[<p>प्रिय गीत चतुर्वेदी जी,<br
/> इसी बात को लिए हुए एक और पोलिश कविता याद आ गई&#8230; आपने शायद पहले ही पढ़ ली हो.</p><p>आदमख़ोरों के नाम पत्र (तादेउश रूज़ेविच)</p><p>प्यारे आदमख़ोरो /मत खीजो /उस आदमी पर/ जो रेल के डिब्बे में/ महज़ बैठने की जगह माँगता है/ कृपया इस बात को समझो/ कि दूसरे लोगों के भी/ दो टाँगें और चूतड़ होते हैं/ प्यारे आदमख़ोरो/ एक सेकेंड को रूको/ कमज़ोर को रौंदो मत/ मत पीसो अपने दाँत/ कृपया इस बात को समझो/ कि बहुत से लोग यहाँ हैं/ और भी बहुत से आएँगे/ थोड़ा उधर सरको/ जगह दो/ मत खरीद डालो/ तमाम मोमबत्तियाँ तमाम जूतों के तस्मे/ तमाम नूडल/ पीठ फेर कर मत रटते रहो/ मैं मुझे मेरा मेरे लिए/ मेरा आमाशय मेरे बाल/ मेरा गल्ला मेरा पाजामा/ मेरी बीवी मेरे बच्चे/ मेरी राय/ प्यारे आदमख़ोरो/ बेहतर हो हम एक दूसरे को चबा न जाएँ ठीक न/ क्योंकि निश्चय ही/ हमारा पुनरूत्थान नहीं होने जा रहा है/       1957 अनुवाद- असद ज़ैदी.</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk: basic
Page Caching using disk: enhanced
Database Caching 1/3 queries in 0.008 seconds using disk: basic
Object Caching 268/269 objects using disk: basic

Served from: pratilipi.in @ 2012-02-09 13:04:28 -->
